Ova priča je prvobitno objavljena na High Country News.
Bilo je vremena kada ste mogli uloviti tone lososa u jednom danu na Kettle Falls, nizu bazena koji se ulivaju jedan u drugi na rijeci Kolumbiji u sjevernom Washingtonu. To je bilo prije nego što je vlada SAD-a izgradila Grand Coulee Dam 1942. godine. Nakon 82 godine, u junu ove godine, Odjel unutrašnjosti je objavio Historijske i trenutne utjecaje federalnih brana na plemena sliva rijeke Kolumbije, analizu koja istražuje kako su 11 hidroelektrana na glavnim rijekama Kolumbije, Snake i North Fork Clearwater povrijedile indijske ekonomije, kulture, duhovne prakse, okoliš i zdravlje. Te historijske i trenutne štete uključuju uništavanje važnih kulturnih lokaliteta poput Kettle, kao i Celilo Falls, još jednog drevnog ribolovnog lokaliteta koji je također bio veličanstveno međunarodno tržište. Brane također poznate po tome što guraju populacije lososa sliva prema izumiranju. “Od šesnaest nekada postojećih populacija lososa, četiri su nestale – Mid-Columbia River Coho, Mid-Columbia River Sockeye, Upper Columbia River Coho i Snake River Coho”, navodi se u izvještaju. Sve osim pet preostalih populacija sada su ugrožene ili prijeti im opasnost.
Autohtoni narodi dugo su znali o štetama koje prouzrokuju brane, ali čuti da federalna vlada to priznaje je nešto drugo. HCN je razgovarao s Shannon Wheelerom, predsjedavajućom Nez Perce Tribe; Philom Rigdonom, superintendantom Odjela za prirodna bogatstva Konfederiranih plemena i bendova Yakama Nations; i Corinne Sams, koja je članica odbora poverenika za Konfederirana plemena Umatilla Indian Reservation i takođe je predsjedavajuća Komisije za ribarstvo i divljenje Umatilla te predstavnica plemena na Komisiji za ribarstvo među plemenskih nacija na rijeci Kolumbiji. Evo šta imaju za reći o izvještaju Ministarstva unutrašnjosti.
Ovi razgovori su uređeni radi krajnosti i jasnoće.
High Country News: Kako su plemena bila uključena u stvaranje izvještaja Ministarstva unutrašnjosti?
Shannon Wheeler: Mi smo ih dostavili njima. Već smo završili ovo tokom 1990-ih. Obnovili smo ga i dali im najnoviju verziju tokom posljednjih osam mjeseci, a s tim su radili.
Corinne Sams: Oduvijek smo bili snažno angažovani s Ministarstvom unutrašnjosti, zajedno s nedavnom Inicijativom za obnovu baze rijeke Kolumbije, koja sada nosi naziv Sporazum o otpornosti baze rijeke Kolumbije, s vladom SAD-a. To je potvrđeno u januaru ove godine. U posljednje tri godine Umatilla Tribe i naš osoblje su radili naporno kako bi osigurali da Sjedinjene Američke Države razumiju uticaje i gubitke koji su se dogodili lososu i ostalim anadromnim ribama u slivovima rijeke Kolumbije i Snake. Dakle, igrali smo ogromnu ulogu.
„Naši životi su se zauvijek promijenili, od kako su te brane tu.“
Phil Rigdon: Ministarstvo unutrašnjosti je došlo i mi smo sproveli konsultaciju s federalnom vladom o tome. Naši lideri su izrazili zabrinutost zbog uticaja koje su brane imale na naš losos, lamproyce, som i riblje vrste, ali i zbog znanja o našoj vezi s rijekom Kolumbijom. Naši životi su se zauvijek promijenili, otkako su te brane tu. Ali mi nastavljamo zagovarati, idemo pecati i nastavljamo prakticirati našu kulturu i naš način života. Ovaj izvještaj iznosi mnogo obećanja koja nisu ispunjena našem narodu, ali nastavljamo gurati i zagovarati u ime resursa za koje se nadamo da će biti vraćeni na razine na koje trebaju biti
HCN: Da li mislite da izvještaj sadrži nešto što je pogrešno ili izostavlja nešto?
SW: Ne.
CS: Ne. Ovo je prvi put da je federalna vlada ikada priznala prave uticaje na naš narod i naš ekosistem u vezi s hidro sistemima, tako da smo vrlo optimistični i ohrabrujemo pojedince da pročitaju izvještaj, da se informiraju. Jer naš krajnji cilj je dekarbonizacija i zamjena energetskog sektora, što će na kraju, nadamo se, zamijeniti te hidro sisteme. Prepoznajemo da nije riječ samo o ribi. Imamo nekoliko drugih interesa u slivu: transport, rekreacija, navodnjavanje. Sve te komponente su važne, i ne želimo nijednu zanemariti. Stvarno se zalažemo da svi unutar sliva ostanu cjeloviti.
PR: Ovi izvještaji su važni. Ali ponekad je teško razumjeti srž toga. Naši ljudi su još uvijek dole u ribolovu sada. Naši ljudi i dalje nose naš način. Ali izvještaj je važan korak u isticanju tih stvari koje smatramo problematičnima tijekom povijesti brana.
HCN: Kakve federalne akcije želite vidjeti na temelju ovog izvještaja?
SW: Razmatranje rušenja četiri brana na donjoj rijeci Snake.
CS: Postoji milijarda dolara neobrađenih troškova infrastrukture i održavanja uzgojilišta, a mi koristimo ta uzgojilišta kao zalihe ribe, za gubitak obilnih prirodnih migracija. Ali naš krajnji cilj je vratiti naše prirodne migracije lososa na zdrave i iskoristive razine. Obavili smo značajan posao i već desetljećima surađivali smo u suupravljanju tim resursima (s vladinim agencijama), ali plemena su tim resursima upravljala milenijima. Ovo nije samo napor plemena. Ovo je za sve Amerikance koji žive unutar sliva.
PR: Postoji Bateman Island Causeway na ušću rijeke Yakima (River) koji uzrokuje termalnu prepreku koja stvara ogromne probleme za migraciju mladih i odraslih riba do sliva rijeka Yakima. Male stvari doista treba ulagati i sada ih obaviti. Neke od ovih stvari koje su bile problematične već dugo su kritične. A zatim pogledati veće stvari, poput brana na donjoj rijeci Snake, i stvarno smisliti rješenja. Ali također vjerujemo da to ne smije biti kao prije za nas. Ne možemo ostaviti ljude iza sebe na način na koji smo mi ostavljeni, postavljajući brane za razvoj energije. Postoji ravnoteža koju treba postići kroz ono što ovi izvještaji rade, ali i kroz ono što pokušavamo učiniti kao narod.
HCN: Mislite li da bilo kakve federalne akcije ovise o tome da li demokrati pobijede na nadolazećim predsjedničkim izborima?
SW: Plemenske nacije širom zemlje imaju sve utjecaja na bilo koji način, bez obzira na vrstu administracije koja je na vlasti. Ali vjerujem da ova administracija shvata da postoje utjecaji koje su Sjedinjene Američke Države imale na svoje ljude.
CS: Bez sumnje. Ako vidimo promjenu administracije, sva ta predviđanja, svi ti izvještaji, postaju nesigurni.
PR: Mislim da to nije važno. Republikanci pecaju, a i demokrati takođe pecaju. Moramo se udružiti kako bismo pronašli rješenja. Ne mislim da bismo sve trebali staviti ovisno o tome ko pobjeđuje na izborima, već bismo trebali razmišljati o tome kako rješavamo dugoročne probleme. Polarizacija koju vidite je tužna, na mnogo načina, jer mislim da ne dolazimo do pravih razgovora. Ne želimo ići politički. Imamo republikance iz crvenih država koji se zalažu za naš rad u Yakima. To je jedinstveno zbog naših partnerstava, ali i zbog toga kako pokušavamo izgraditi povjerenje unutar naših lokalnih zajednica. Mi dolazimo iz ruralnih zajednica, ruralne Amerike, plemenski narod. Ponekad manje brinemo o politici. Zahvalni smo administraciji Bidena i vodstvu koje pokazuju u provođenju ovih studija. Ne želimo to nikako umanjiti. Ali želimo biti sigurni da to nije ovisno o tome tko dobije izbore, već da nastavimo napredovati kao narod.
„Ovo je prvi put da je federalna vlada ikada priznala prave uticaje na naš narod i na naš ekosistem u vezi s hidro sistemima, tako da smo vrlo optimistični i ohrabrujemo pojedince da pročitaju izvještaj, da se informiraju.“
HCN: Mislite li da postoji put za povratak Celilo Falls?
CS: Kada su preplavili Celilo Falls, nekoliko godina nakon toga su uradili sonograme. I kažu da su slapovi i dalje ispod tamo. Mislim da u dubini naših srca uvijek nadamo vidjeti povratak tog ribolova, tog mjesta. Naši preci i naši stari govore samo o zvuku, o zvuku tih slapova. Nedostaje im taj zvuk.
PR: Volio bih vidjeti to. Ali isto tako ne želim dignuti naše nade.
Sva pisma čitatelja su dobrodošla. Pošaljite e-poštu High Country News na [email protected] ili podnesite pismo uredniku. Pogledajte našu politiku pisama uredniku.
Ovaj članak je prvi put objavljen u septembarskom izdanju magazina 2024. pod naslovom„Šta o brane izvještavaju tinejdžerice “.
Ovaj članak prvi je put objavljen na High Country News i ovdje objavljen pod Creative Commons licencom.
Izvor: ( cronogomet.com / Fudbalski.com )